top of page

Children Programs

Welcome! All programs have a degree of bilingualism (English and Spanish) and most of the stories come from Latin American or Hispanic cultures.

Each program may include 3 to 4 stories. Sessions for Pre-K and K are of 30 min each or less. Sessions for 1st graders to 5th graders are 45 min.

  Programas para la Niñez  

Bienvenid@s, cada programa tiene un grado de bilingüismo y la mayoría de los cuentos provienen de culturas Latino Americanas.

Cada programa puede incluir de 3 a 4 historias. Las sesiones para Pre-K y K son de 30 min cada una o menos. Las sesiones para alumnos de 1° a 5° grado son de 45 min.

  Pre K to 1st grade  

RATON-ARMADILLO - copia.png
RATON-ARMADILLO_edited.png

Animalitos Ingeniosos

A través de los cuentos de animales inteligentes e ingeniosos, aprenderemos cómo la naturaleza y sus criaturas llegaron a ser como son hoy.

 

Cuentos
Elefantito o ¿Cómo los elefantes obtuvieron la trompa? (Africa) 
Washi, El perrito que no podía ladrar (Amazonía)  
Goss La ballena que nunca se llena (Argentina)

Clever little animals

Through the tales of clever and ingenious animals, we will learn how nature and its creatures came to be the way they are today! 

Stories
Elefantito or How The Elephant Got His Trunk? (Africa) 
Washi, The Doggie That Could Not Bark (Amazon)
Goss the Whale (Argentina)

  2nd and 3rd grade  

Cuentos to Count

Enjoy counting and learning about the seasons through these highly engaging stories, where all kids get to participate and have fun!

Stories

Why is the moon single? (Yaki-Mexico)

The Armadillo's Night (Amazon)

The Man Who Could Not Count Frijoles (Maya)

Cuentos to Count

¡Disfruta contando y aprendiendo sobre las estaciones a través de estos cuentos, donde todos los niños y niñas pueden participar y divertirse!

 

Cuentos

¿Por qué la Luna esta Soltera? (Yaki-México)

La Noche del Tatú (Amazonía)

El Hombre que no Podía Contar Frijoles (Maya)

Heroic Children 

Who said that only adults could save the day? In many folktales, children are heroes, let's take a look at the ingenious ways the young ones outsmarted the adults!

Stories
Juan Bobo and The Flies (Argentina-Puerto Rico)
Topec and The Rain (Argentina)
Pedrito and The Laughing Skull (Dominican Republic)

Niñez Heroica 

¿Quién dijo que solo los adultos podrían salvar el día? En muchos cuentos populares, los niños son héroes, ¡Echemos un vistazo a las ingeniosas formas en que los jóvenes burlaron a los adultos!

 

Cuentos

Juan Bobo y las Moscas (Argentina-Puerto Rico)
Topec y la Lluvia (Argentina)
Pedrito y la Calavera (República Dominicana)

SOL-LUNA.png

  4th and 5th grade  

La magia llega en 3

Disfrutemos de cuentos de hadas y cuentos populares, donde la magia ocurre en tres actos.

 

Cuentos

Los Tres Chales (España)

El Gigante Egoista (Irlanda)

El Lago al final del mundo (Perú)

Magic comes in 3

In these stories, we will enjoy some ingenious fairy tales and folktales, where the magic happens in 3!

Stories

The 3 Shawls (Spain)

The Selfish Giant (Ireland)

The Lake at the end of the world (Peru)

PERSONAS.png

Fantasmas

¡Prepárate para ponerte la piel de gallina!

 

Cuentos

El Eterno Vagabundo de la Pampa (Argentina)

Lo que la Tierra se Comió (Argentina)

La Danza de Los Tecolotes (New Mexico)

Phantoms

Get ready to get the goosebumps!

Stories

The Eternal Wanderer (Argentina)

The Earth Ate Them (Argentina)

The Dance of the Owls (New Mexico)

PERSONAS.png

  4th and 5th grade  

Cuentos del Día

de los Muertos

Aprendamos y recordemos las historias y tradiciones en torno a la celebración

del Día de los Muertos.

 

Cuentos

La diosa hambrienta (México)

Lo que los perros vieron (México)

Calaveras (México)

Day of the

Dead Stories

Let's learn and remember the stories and traditions around the celebration of

The Day of The Dead.

Stories

The Hungry Goddess (Mexico)

What the Dogs Saw (Mexico)

Calaveras (Mexico)

bottom of page